INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FRONT CONTROL GAS RANGESINSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À COMMANDES FRONTALES DE 30" (
10Make Gas ConnectionThis range is factory-set for use with Natural gas. To use this range with LP gas, see the “Gas Conversions” section before conne
11Burner caps should be level when properly positioned. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. The burner cap s
12Remove/Replace DrawerRemove all items from inside the storage drawer, and then allow the range to cool completely before attempting to remove the
13GAS CONVERSIONSGas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.WARNINGExplosion Hazar
143. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (1.6 cm) combination
155. Slide the front of the bake burner to the side to remove tab from front of oven. Lift the back of the bake burner off the oven orifice and set th
166. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert the broil burner ceramic igniter in the hole in the rear of the oven.7. Replac
174. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (1.6 cm) combination wrench to remove.NOTE: Do not remove the spring beneath
184. Remove 2 screws from the bake burner.5. Slide the front of the bake burner to the side to remove tab from front of oven. Lift the back of the b
19Complete Installation (LP Gas to Natural Gas)1. Refer to the “Make Gas Connection” section for proper connection of the range to the gas supply.2.
2RANGE SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
20Adjust Oven Bake Burner Flame (If Needed)1. Remove the storage drawer(see the “Remove/Replace Drawer” section).2. Locate gas pressure regulator at
21SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
22Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être e
23EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les ins
24Résidence mobile – Spécifications additionnelles à respecter lors de l’installationL’installation de cette cuisinière doit être conforme aux disposi
25Spécifications électriquesIMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et règlements
26Canalisation d’alimentation en gaz Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installatio
27INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDéballage de la cuisinière1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisiniè
284. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations sui
29Réglage de l’aplomb de la cuisinière1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four tel qu’indiqué dans l’une des deux figures c
3In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or license
304. Ôter les chapeaux et les bases de brûleur de la table de cuisson du sachet de pièces.5. Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la bas
31Si le brûleur ne s’allume pas correctement : Appuyer sur la touche Off (arrêt). Vérifier que la cuisinière est branchée sur une prise de courant
32Achever l’installation1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pou
33CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZLes conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par
343. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur.4. Avec une clé mixte de 5/8" (1,6 cm), tourner le chapeau du détendeur dans le s
355. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du brûleur de cuiss
366. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l’injecteur femelle correspondant et insérer l’allumeur en céramique du brûleur de cuisson au gril dans
374. Avec une clé mixte de 5/8" (1,6 cm), tourner le chapeau du détendeur dans le sens antihoraire pour l’enlever.REMARQUE : Ne pas enlever le r
385. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du brûleur de cuiss
398. Positionner le brûleur de cuisson au gril contre la partie supérieure du four et le fixer avec 1 vis.9. Réinstaller le tiroir de remisage. Voir
4INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du four (le cas échéant)1. Retirer le tiroir de remisage (voir la section “Dépose et repose du tiroir
5Mobile Home - Additional Installation RequirementsThe installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standa
6Electrical RequirementsIMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local c
7Flexible Metal Appliance Connector: If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" or ¾" (1.3 or
8INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack Range1. Remove shipping materials, tape, and film from the range. Keep cardboard bottom under range. Do not dispose o
94. Drill two 1/8” (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations.Floor Mountin
Comments to this Manuals