Whirlpool CP98SEA /HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool CP98SEA /HA. Whirlpool CP98SEA /HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
CUCINA E FORNO
CP87SEA/HA
CP97SEA/HA
CP98SEA/HA
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Tabella caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 7-12
Uso del piano cottura
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Uso del forno
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 31
Espanol, 46 Portuges, 61
English,16
GB
IT
FR
ES PT
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINA E FORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento

Page 2 - Installazione

10IT Programma CARNEUtilizzare questa funzione per cuocere carni divitello, maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E’comunque possibile infornare

Page 3 - Min. mm

IT11Programmare la fine di una cottura! La programmazione della fine di una cottura èpossibile solo dopo aver impostato una durata dicottura.1. Seguir

Page 4 - Caratteristiche bruciatori e

12ITTabella cottura in fornoProgrammiMultilivello*Barbecue*Gratin*BassatemperaturaPizzaautomaticaPaneautomaticoDolciautomaticoCarneautomaticoPeso(Kg)1

Page 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

IT13Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 6 - Descrizione

14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Page 7 - Avvio e utilizzo

IT15AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven

Page 8 - Uso del forno

GBCOOKER AND OVENCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HAContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to diff

Page 9 - Programmi di cottura manuali

GB17! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Itcontains important information concerning

Page 10 - Programmare la cottura

18GB• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist

Page 11 - Consigli pratici di cottura

GB19! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Page 12 - Tabella cottura in forno

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Precauzioni e consigli

20GBTABLE OF CHARACTERISTICSOven dimensionsHxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Voltage and frequencysee data plateBurnersadattabili a tutti i tipi di gas in

Page 14 - Manutenzione e cura

GB21Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDisplayAUTOMATIC COOKING MODE iconsEND OF COOKING iconCLOCK iconTEMPERATURE and TIME digitsDU

Page 15 - Assistenza

22GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantbu

Page 16 - Operating Instructions

GB23! For models equipped with a reducer grid, the lattermust be used only for the auxiliary burner, whenpans with a diameter of less than 12 cm are u

Page 17 - Installation

24GBrequired speed and slow cooking at lowtemperatures. The temperature options are: 40, 65,90 °C.Spit roast (only available in certain models)This ac

Page 18 - Gas connection

GB25 GRILL modeUse this function to cook beef, pork and lamb. Placethe loaves inside the oven while it is still cold. Thedish may also be placed in a

Page 19

26GBSetting the end time for a cooking mode! A cooking duration must be set before the cookingend time can be scheduled.1. Follow steps 1 to 3 to set

Page 20 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB27Oven cooking advice tableCooking modesMultilivel*Barbecue*Gratin*Low temperatureAutomaticPizzaAutomaticBreadAutomaticbaked cakesAutomaticroastWeig

Page 21 - Description

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Page 22 - Start-up and use

GB29Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Page 23 - Using the oven

IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip

Page 24 - Manual cooking modes

30GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by message

Page 25 - Programming cooking

FRCUISINIÈRE ET FOURCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASommaireInstallation, 32-35Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdapt

Page 26 - Practical cooking advice

32FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Page 27 - Oven cooking advice table

FR33• si la cuisinière estinstallée sous un élémentsuspendu, il faut que cedernier soit placé à aumoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir uned

Page 28 - Precautions and tips

34FR• a moins de 1500 mm de long;• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide debagues de serrage conformes à la réglementationen vigueur dans le pa

Page 29 - Care and maintenance

FR35TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUESDimensions du four HxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Tension et fréquence d'alimentationvedi targhetta caratteristich

Page 30 - Assistance

36FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordAfficheurGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBru

Page 31 - Mode d’emploi

FR37Mise en marcheet utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûle

Page 32

38FR! Éviter que les casseroles ne dépassent dupérimètre de la table pendant la cuisson.! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction,n’utilise

Page 33

FR39Programmes BASSE TEMPÉRATURECe type de cuisson permet de faire lever les pâtes,de décongeler, de préparer du yaourt, de réchaufferplus ou moins ra

Page 34 - Vérification de l’étanchéité

4IT! Se una o più di queste condizioni non può essererispettata o se la cucina viene installata secondo lecondizioni della classe 2 - sottoclasse 1(ap

Page 35 - Naturel P.C.S. = 37.78 MJ/m

40FRProgramme VIANDEChoisir cette fonction pour cuisiner de la viande deveau, de porc, d’agneau. Enfourner à froid. Il estaussi possible d’enfourner

Page 36

FR412. tourner le bouton SELECTION TEMPS pourl’amener sur “+” ou “-” et régler la durée désirée;3. appuyer à nouveau sur la touche pour confirmer ;

Page 37 - Mise en marche

42FRTableau de cuisson au fourProgrammesMultiniveaux*Barbecue*Gratin*Basse températurePizza automatiquePain automatiqueGâteauxautomaticoViande automat

Page 38 - Utilisation du four

FR43Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Page 39 - Programmes de cuisson manuels

44FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai

Page 40

FR45AssistanceAttention :L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi

Page 41 - Conseils de cuisson

ESCOCINA Y HORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HASumarioInstalación, 47-50Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distin

Page 42

ES47! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala

Page 43 - Précautions et conseils

48ES• si la cocina se instaladebajo de un armario depared, este último deberámantener una distanciamínima del plano decocción de 420 mm.Dicha distanci

Page 44 - Nettoyage et entretien

ES49! Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparatoempotrado

Page 45

IT5DATI TECNICIDimensioniForno HxLxP32x43,5x40 cmVolumelt. 56Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheBruciatoriadattabili a

Page 46 - Manual de instrucciones

50ESTABLA DE CARACTERÍSTICASDimensiones del Horno HxLxP32x43,5x40 cmVolumelitros 56Tensión y frecuencia de alimentación:ver placa de característicasQu

Page 47 - Instalación

ES51Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlDisplayIconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOSIcono de FIN DE COCCIÓNIcono RELOJCifras TEMPERATU

Page 48 - Conexión de gas

52ESPuesta en funcionamientoy usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indi

Page 49

ES53! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de laencimera durante el uso.! En los modelos que poseen rejilla de reducción, lamisma se deberá u

Page 50 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

54ESProgramas BAJA TEMPERATURAEste tipo de cocción permite leudar, descongelar,preparar yogurt, calentar más o menos rápidamentey cocinar lentamente a

Page 51 - Descripción del aparato

ES55! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren lostiempos y las temperaturas de ejecución de lascocciones. Programa CARNEUtilice esta fu

Page 52 - Puesta en funcionamiento

56ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duración de la cocción1. Pr

Page 53 - Uso del horno

ES57Tabla de cocción en el hornoProgramasMultinivel*Barbacoa*Gratin*Baja temperaturaPizza automáticaPan automáticoTortasautomáticoCarne automáticoPeso

Page 54 - Programas de cocción manuales

58ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Page 55

ES59Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Page 56 - Programar la cocción

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMIManopole BRUCIATORIdel piano cottura DISPLAYTasto

Page 57

60ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en

Page 58 - Precauciones y consejos

PTFOGÃO E FORNOCP87SEA/HACP97SEA/HACP98SEA/HAÍndiceInstalação, 62-65Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos diferente

Page 59 - Mantenimiento y

62PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Page 60 - Asistencia

PT63• se o fogão forinstalado embaixo deuma prateleira, estadeverá estar pelomenos a 420 mm. doplano de trabalho.Esta distância deve serde 700 mm. se

Page 61 - Instruções de utilização

64PT! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 – subclasse 1 (aparelhoenca

Page 62 - Instalação

PT65TABELA DAS CARACTERÍSTICASMedidas do Forno HxLxP32x43,5x40 cmVolumeLitros 56Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheQue

Page 63

66PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosDisplayÍcone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOSÍcone do FIM DA COZEDURAÍcone do RELÓGIODígitos numé

Page 64

PT67Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír

Page 65 - Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

68PTQueimadorRápido (R)Semi Rápido (S)Auxiliar (A)Tripla Coroa (TC)Chamas Duplas (DCDR Interno)Chamas Duplas (DCDR Externo)Ø Diâmetro dos Recipientes

Page 66 - Descrição do aparelho

PT69que vão desde 5% até 100%. Uma temperatura altae directa do grill é aconselhada para os alimentosque necessitarem de uma alta temperaturasuperfici

Page 67 - Início e utilização

IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br

Page 68

70PTProgramas automáticos de cozedura! A temperaturatemperaturatemperaturatemperaturatemperatura são são são são são predefinidas e não podem sermodif

Page 69 - Programas de cozedura manuais

PT71• Iniciar a cozedura PÃO• No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobreuma grelha até que esfriem completamente.• Para a limpeza, aconselha-s

Page 70

72PTTabela de cozedura no fornoProgramasMultinívelBarbecue*Gratin*Temperatura baixaPizza automáticaPão automáticoSobremesasautomáticoCarne automáticoP

Page 71 - Programação da cozedura

PT73Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança.Estas advertências são f

Page 72 - Tabela de cozedura no forno

74PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Page 73 - Precauções e conselhos

PT75Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são

Page 74 - Manutenção e cuidados

76PT07/2010 - 195067341.05XEROX FABRIANO

Page 75 - Assistência técnica

8IT! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi delpiano durante l’uso.! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione,quest’ultima dovrà essere u

Page 76 - XEROX FABRIANO

IT9 Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura consente di lievitare,scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più omeno rapidamente, cuo

Comments to this Manuals

No comments