Whirlpool HHBG 9.8 LTSI X Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cooker hoods Whirlpool HHBG 9.8 LTSI X. Whirlpool HHBG 9.8 LTSI X Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
EN
FR
Italiano, 15
English, 20
Français, 25
ES
PT
NL
Español, 30
Português, 35
Nederlands, 40
PL
TR
RU
Polski, 45
Türkçe, 50
РУССКИЙ, 56
UK
CS
SK
Українська, 61
Český, 66
Slovenský, 71
KK
RO
Kazakh, 76
Românã, 81
HHBG 9.8 LTSI X
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrukcja obsługi
Kullanma Kılavuzu
Инструкция по
зксплуатации
Інструкції з
використання
Návod k použití
Návod na používanie
Пайдалану нұсқауы
Informaţii pentru
utilizator
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

IT EN FR Italiano, 15 English, 20 Français, 25 ES PT NL Español, 30 Português, 35 Nederlands, 40PL TR RU Polski, 45 Türkçe, 50 РУ

Page 7

Italiano 15 IT SICUREZZA GENERALE Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo l

Page 8

16 COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della

Page 9

17 COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l&

Page 10

18 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI

Page 11

19 SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE

Page 13

English 20 EN GENERAL SAFETY Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnectin

Page 14

21 ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a p

Page 15 - Italiano

22 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.

Page 16

23 MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS. Do not use abra

Page 17 - COMANDI

24 DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuri

Page 18 - MANUTENZIONE

Français 25 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'alimentation électrique en retirant l

Page 19 - DATI TECNICI

26 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hott

Page 20 - English

27 COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cui

Page 21

28 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D&apos

Page 22 - CONTROLS

29 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Él

Page 24 - TECHNICAL DATA

Español 30 ES SEGURIDAD GENERAL Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentac

Page 25 - Français

31 CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es sumini

Page 26

32 MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la ilum

Page 27 - COMMANDES

33 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRU

Page 28 - ENTRETIEN

34 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de

Page 29 - DONNÉES TECHNIQUE

Português 35 PT SEGURANÇA GERAL Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica reti

Page 30 - Español

36 CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do

Page 31

37 COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação

Page 32

38 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos.

Page 33 - MANTENIMIENTO

39 ELIMINAÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REE

Page 35 - Português

Nederlands 40 NL ALGEMENE VEILIGHEID Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, de kap ontkoppellen van de elektrische voe

Page 36

41 ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het etiket met eigenschappen, te vinden aan de binnenkant va

Page 37 - COMANDOS

42 BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de ver

Page 38 - MANUTENÇÃO

43 ONDERHOUD Schoonmaak Gebruik voor het reinigen UITSLUITEND een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. GEB

Page 39 - DADOS TÉCNICOS

44 VERWIJDERING Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EC inzake Afgedankte elektrische en elektronische

Page 40 - Nederlands

Polski 45 PL OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez

Page 41

46 POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap j

Page 42 - BEDIENINGSELEMENTEN

47 KOMENDY Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod

Page 43 - ONDERHOUD

48 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NAL

Page 44 - TECHNISCHE GEGEVENS

49 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczn

Page 46

Türkçe 50 TR GENEL GÜVENLİK Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı

Page 47 - KOMENDY

51 ELEKTRİK BAĞLANTISI Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut d

Page 48 - KONSERWACJA

52 KOMUTLAR Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulu

Page 49 - DANE TECHNICZNE

53 BAKIM Temizlik SADECE ılık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. TEMİZLİK TAKIMLARI VE ALETLERİ KULLANMAYINIZ! Aşındır

Page 50 - Türkçe

54 İMHA ( BERTARAF ) Bu cihaz, 2012/19/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu ürünün u

Page 51 - VERSİYON MU?

55 Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 45030 / Manisa Tel: (0236) 226 15 00 Faks: (0236) 233 16

Page 52 - KOMUTLAR

РУССКИЙ 56 RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию, отключить вытяжку от

Page 53

57 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размеще

Page 54 - TEKNİK BİLGİLER

58 КОМАНДЫ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей пов

Page 55

59 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка Для чистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ

Page 57

60 УТИЛИЗАЦИЯ Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного о

Page 58 - КОМАНДЫ

Українська 61 UK ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключити витяжк

Page 59 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

62 ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині витяж

Page 60 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

63 КОМАНДИ Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні. Щоб виб

Page 61 - Українська

64 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ

Page 62

65 УТИЛІЗАЦІЯ Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC, утилізація електричного і електронного обладнан

Page 63 - КОМАНДИ

Český 66 CS VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vy

Page 64 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

67 NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s charakteristikami umístěného uvnitř krytu. Pokud je kryt v

Page 65 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

68 OVLÁDÁNÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. Pro nastavení funkcí

Page 66 - Český

69 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE

Page 68 - OVLÁDÁNÍ

70 LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE

Page 69

Slovenský 71 SK VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vyp

Page 70 - TECHNICKÉ ÚDAJE

72 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je

Page 71 - Slovenský

73 RIADENIA Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej praco

Page 72

74 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTR

Page 73 - RIADENIA

75 LIKVIDÁCIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE).

Page 74

Kazakh 76 KK ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желіл

Page 75 - PREVÁDZKOVÉ PORUCHY

77 ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек.

Page 76 - Kazakh

78 БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқаныме

Page 77

79 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛ

Page 79 - ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

80 ЖОЮ Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес берілген өнім

Page 80 - ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР

Românã 81 RO SIGURANŢĂ GENERALĂ Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecher

Page 81 - SIGURANŢĂ GENERALĂ

82 CONEXAREA ELECTRICĂ Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este pr

Page 82 - EVACUAREA AERULUI

83 COMENZI Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru ilumi

Page 83 - COMENZI

84 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMEN

Page 84 - ÎNTREŢINEREA

85 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electron

Page 87

86 LIB0123203 07/2016

Comments to this Manuals

No comments