Whirlpool HLB 9.8ASH (CF) X/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cooker hoods Whirlpool HLB 9.8ASH (CF) X/HA. Whirlpool HLB 6.7 AT (CF) X/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Français
Mode d’emploi
HOTTE DE CUISINE
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Italiano
Istruzioni per l’uso
CAPPA
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,10
Assistenza,22
Installazione,24
Comandi TBOX-LUCE,25
Manutenzione e cura,28
Anomalie e rimedi,29
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,11
Assistance,22
Installation,30
TBOX-LUCE controls,31
Maintenance and care,33
Troubleshooting,35
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,12
Assistance,22
Installation,36
Commandes TBOX-LUCE,37
Entretien et soin,40
Anomalies et remèdes,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,14
Asistencia,22
Instalación,43
Mandos TBOX-LUCE,44
Mantenimiento y cuidados,46
Anomalías y soluciones,48
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,15
Assistência,22
Instalação,49
Comandos TBOX-LUCE,50
Manutenção e cuidado,52
Anomalias e soluções,54
HLB 6.7.AT(CF)
HLB 9.8ASH (CF) X/HA
HLB 6.7.AT(CF)
HLB 9.8ASH (CF) X/HA
HLB 6.7.AT(CF)
HLB 9.8ASH (CF) X/HA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsCOOKER HOOD FrançaisMode d’emploiHOTTE DE CUISINE EspañolManual de instruccionesCAMPANA ItalianoIstruzioni per l’usoCAPP

Page 2 - Kullanım talimatları

10Avvertenze! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurar

Page 3

11• E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, p

Page 4

12• Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker.• Alway

Page 5

13Sécurité générale• La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine

Page 6

14• Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, e

Page 7

15• No dejar que los niños jueguen con el aparato.• No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente.• La campana NUNCA s

Page 8

16 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especifi

Page 9

17• Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico.• Declina-se qualquer responsabili

Page 10 - Avvertenze

18• De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die ande

Page 11 - Warnings

19• Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów. Należy jednak skonsultować się z wykwalikow

Page 12 - Avertissements

NederlandsGebruiksaanwijzingAFZUIGKAPInhoudGebruiksaanwijzing,2Attentie,17Service,23Installatie,55TBOX-LUCE bediening,56Onderhoud en verzorging,59Sto

Page 13

20• Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem

Page 14 - Advertencias

21• Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır.• Çekilen g

Page 15 - Advertências

22Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (

Page 16

23Service! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.Dit dient u door te geven:• Het soort storing;• Het model apparaat (Mod.)• Het serienummer (S/N)

Page 17 - Attentie

24ITInstallazionePer la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effe

Page 18 - Ostrzeżenia

IT25Comandi TBOX-LUCEModelli con Pulsantiera Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorePremendo il pulsante a cappa spenta, si

Page 19

26ITModelli con Pulsantiera Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorePremendo il pulsante a cappa spenta, si imposta

Page 20 - Uyarılar

IT27- La calibrazione automatica: avviene quando la cappa viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu congurazione.- La calibrazione manu

Page 21

28ITManutenzione e curaAttenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spi

Page 22 - Assistência

IT29Montaggio: Inserire il ltro all’interno del box facendo attenzione alla direzione (la parte cava del filtro deve essere rivolta verso la cappa)

Page 23 - Teknik Servis

38x Ø 8 x 406x Ø 8 x 408x Ø 5 x 456x Ø 5 x 452x Ø 3,5 x 9,54x Ø 3,5 x 9,52x1xø 150-125mmø 150mm1x23451x

Page 24 - Installazione

30GBInstallationThe installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician.Ele

Page 25 - Comandi TBOX-LUCE

GB31TBOX-LUCE controlsModels with Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 motor ON/OFFWhen the button is pressed with the hood off, the 

Page 26 - D1I1 D2 I5

32GBModels with Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 motor ON/OFFWhen the button is pressed with the hood off, the rst speed

Page 27

GB33- Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning

Page 28 - Manutenzione e cura

34GBServicing the grease lter (A)AThe grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a

Page 29 - Anomalie e rimedi

GB35Replacing the bulbsDisconnect the unit from the mains and remove the grease lter.Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them.1. Ex

Page 30 - Installation

36FRInstallationPour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit êtr

Page 31 - TBOX-LUCE controls

37FRCommandes TBOX-LUCEModèles avec Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Marche/Arrêt moteurLorsque l’on appuie sur ce bouton alors qu

Page 32

38FRModèles avec Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Marche/Arrêt moteurLorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte

Page 33 - Maintenance and care

39FRSélection du type de plan de cuisson : lors de l’installation (en service) il faut choisir le type de plan de cuisson (électrique, induction, gaz)

Page 34

432 cm min.1AØ150mmØ120mmØ120Ø150Ø120mmØ120Ø150Ø150mm1BØ150mm

Page 35 - Troubleshooting

40FREntretien et soinAttention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la pris

Page 36

41FR* N’existe que sur certains modèlesMaintenance ltre à odeurs Haute Performance. (Dessin ltre cylindrique + boîtier esthétique *Le ltre à cha

Page 37 - Commandes TBOX-LUCE

42FRMISE AU REBUTCet appareil est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro

Page 38

ES43InstalaciónPara la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada

Page 39

44ESMandos TBOX-LUCEModelos con Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAl pulsar esta tecla con la campana apagada, se selec

Page 40 - Entretien et soin

ES45Modelos con Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAl pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona l

Page 41

46ES La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la calibración es: • aproximadamente 1 min

Page 42 - Anomalies et remèdes

ES47• Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la dirección del satinado del metalLimpieza periódicaLa campana se debe l

Page 43 - Instalación

48ESFijar el ltro con el tornillo de jación suministrado de serie. Enganchar el panel frontal de la caja primero por las lengüetas de la parte infer

Page 44 - Mandos TBOX-LUCE

49PTInstalaçãoPara a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efec

Page 45

54635650 mm550 mmx6Ø 8 mmx6x6x25 mm2====7

Page 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT Comandos TBOX-LUCEModelos com Touch Control Glass (básico)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T81 ON/OFF motorAo pressionar o botão com o exaustor desligado, co

Page 47

51PTModelos com Touch Control Glass + ecrã (alto)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T81 ON/OFF motorAo pressionar o botão com o exaustor desligado, congura a prime

Page 48 - Anomalías y soluciones

52PT Procedimento de calibragem do sensor automático- Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições

Page 49 - Instalação

53PTPrimeira limpeza• Retire as películas de protecção• Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco detergente neutro• Enxagúe com um pan h

Page 50 - Comandos TBOX-LUCE

54PT Montagem: Insira o ltro no interior da caixa, prestando atenção ao sentido (a parte côncava do ltro deve estar virada para o exaustor). Fixe o

Page 51

55NLInstallatieVoor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De install

Page 52 - Manutenção e cuidado

56NLTBOX-LUCE bedieningModellen met Toch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAls u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is

Page 53

57NLModellen met Toch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAls u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt ee

Page 54 - Anomalias e soluções

58NLSelectie van het type kookplaat: tijdens de installatie (bij gebruik) wordt het soort kookplaat geselecteerd (elektrische-, inductie- of gaskookpl

Page 55 - Installatie

59NLOnderhoud en verzorgingBelangrijk! Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het ele

Page 56 - TBOX-LUCE bediening

610 1112 1381239x2x2ø 120 ø 150

Page 57

60NLOnderhoud high performance geurlters. (Tekening rond lter + sierkastje) *Het koolstoflter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het koken vr

Page 58

61NLStoringen en oplossingenAls iets niet lijkt te functioneren dient u, voor u de Servicedienst inschakelt, eerst deze eenvoudige controles uit te vo

Page 59 - Onderhoud en verzorging

62PLInstalacjaPrawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zo

Page 60

63PLElementy sterownicze TBOX-LUCEModele z Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF silnikaNaciśnięcie przycisku przy wyłączonym ok

Page 61 - Storingen en oplossingen

64PLModele z Touch control glass + wyświetlacz (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF silnikaNaciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje us

Page 62 - Instalacja

65PLD1I1 D2 I5I2 I4D1: Poz. prędkościD2: Zespół 2 pozycji czasuI1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowegoI2: Wskaźnik ltra węglowegoI4: Wskaźnik menuI5:

Page 63 - Elementy sterownicze TBOX

66PLLegenda konguracjiKod regulacji Znaczenie Wyjaśnienie C1 Timer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 Timer filtr

Page 64 - HLB 9.8ASH (CF) X/HA

67PLBDemontaż: Wyjąć filtr z aktywnym węglem naciskając dwie umieszczone z przodu dźwignie, które mocują go do okapu.BMontaż: Zaczepić filtr z a

Page 65

68PLUSUWANIETo urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniając

Page 66 - Konserwacja i pielęgnacja

69TRKurulumKurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir. Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.Elektrik bağ

Page 67 - * Tylko w niektórych modelach

716 1714ø 3,5 x 9,5x2ø 15015

Page 68 - Usterki i środki zaradcze

70TRTBOX-LUCE kumandalarıDokunmatik kumanda camlı modeller (temel)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Motor AÇIK/KAPALIDavlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, b

Page 69 - Teknik Veriler

71TRDokunmatik kumanda camlı + ekranlı modeller (yüksek)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Motor AÇIK/KAPALIDavlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, birinci

Page 70 - TBOX-LUCE kumandaları

72TR- Otomatik kalibrasyon: davlumbaza güç verilince veya kongürasyon menüsünden ilgili işletim modu seçilince başlatılır.- Manuel kalibrasyon: (i

Page 71

73TRDüzenli temizlemeDavlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ ltresine uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli bir bez ve

Page 72 - Bakım ve Temizlik

74TRİlk olarak kutunun ön panelini tabandaki sekmelere (tırnaklara) geçirin ve kılavuzlar yerine tam oturana kadar panelin üst kısmına doğru itin

Page 74 - Sorun Giderme

76TR195125090.0005/2014 - XEROX FABRIANO

Page 75

820A19Ø 8 mmx41234518

Comments to this Manuals

No comments