EnglishOperating InstructionsCOOKER HOOD FrançaisMode d’emploiHOTTE DE CUISINE EspañolManual de instruccionesCAMPANA ItalianoIstruzioni per l’usoCAPP
10Avvertenze! E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurar
11• E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, p
12• Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker.• Alway
13Sécurité générale• La distance minimale entre la surface où sont posés les récipients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine
14• Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, e
15• No dejar que los niños jueguen con el aparato.• No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente.• La campana NUNCA s
16 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especifi
17• Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico.• Declina-se qualquer responsabili
18• De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die ande
19• Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów. Należy jednak skonsultować się z wykwalikow
NederlandsGebruiksaanwijzingAFZUIGKAPInhoudGebruiksaanwijzing,2Attentie,17Service,23Installatie,55TBOX-LUCE bediening,56Onderhoud en verzorging,59Sto
20• Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem
21• Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır.• Çekilen g
22Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (
23Service! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.Dit dient u door te geven:• Het soort storing;• Het model apparaat (Mod.)• Het serienummer (S/N)
24ITInstallazionePer la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effe
IT25Comandi TBOX-LUCEModelli con Pulsantiera Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorePremendo il pulsante a cappa spenta, si
26ITModelli con Pulsantiera Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorePremendo il pulsante a cappa spenta, si imposta
IT27- La calibrazione automatica: avviene quando la cappa viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu congurazione.- La calibrazione manu
28ITManutenzione e curaAttenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spi
IT29Montaggio: Inserire il ltro all’interno del box facendo attenzione alla direzione (la parte cava del filtro deve essere rivolta verso la cappa)
38x Ø 8 x 406x Ø 8 x 408x Ø 5 x 456x Ø 5 x 452x Ø 3,5 x 9,54x Ø 3,5 x 9,52x1xø 150-125mmø 150mm1x23451x
30GBInstallationThe installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician.Ele
GB31TBOX-LUCE controlsModels with Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 motor ON/OFFWhen the button is pressed with the hood off, the
32GBModels with Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 motor ON/OFFWhen the button is pressed with the hood off, the rst speed
GB33- Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning
34GBServicing the grease lter (A)AThe grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a
GB35Replacing the bulbsDisconnect the unit from the mains and remove the grease lter.Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them.1. Ex
36FRInstallationPour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L’installation doit êtr
37FRCommandes TBOX-LUCEModèles avec Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Marche/Arrêt moteurLorsque l’on appuie sur ce bouton alors qu
38FRModèles avec Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Marche/Arrêt moteurLorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte
39FRSélection du type de plan de cuisson : lors de l’installation (en service) il faut choisir le type de plan de cuisson (électrique, induction, gaz)
432 cm min.1AØ150mmØ120mmØ120Ø150Ø120mmØ120Ø150Ø150mm1BØ150mm
40FREntretien et soinAttention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la pris
41FR* N’existe que sur certains modèlesMaintenance ltre à odeurs Haute Performance. (Dessin ltre cylindrique + boîtier esthétique *Le ltre à cha
42FRMISE AU REBUTCet appareil est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électro
ES43InstalaciónPara la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada
44ESMandos TBOX-LUCEModelos con Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAl pulsar esta tecla con la campana apagada, se selec
ES45Modelos con Touch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAl pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona l
46ES La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la calibración es: • aproximadamente 1 min
ES47• Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la dirección del satinado del metalLimpieza periódicaLa campana se debe l
48ESFijar el ltro con el tornillo de jación suministrado de serie. Enganchar el panel frontal de la caja primero por las lengüetas de la parte infer
49PTInstalaçãoPara a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efec
54635650 mm550 mmx6Ø 8 mmx6x6x25 mm2====7
50PT Comandos TBOX-LUCEModelos com Touch Control Glass (básico)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T81 ON/OFF motorAo pressionar o botão com o exaustor desligado, co
51PTModelos com Touch Control Glass + ecrã (alto)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T81 ON/OFF motorAo pressionar o botão com o exaustor desligado, congura a prime
52PT Procedimento de calibragem do sensor automático- Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições
53PTPrimeira limpeza• Retire as películas de protecção• Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco detergente neutro• Enxagúe com um pan h
54PT Montagem: Insira o ltro no interior da caixa, prestando atenção ao sentido (a parte côncava do ltro deve estar virada para o exaustor). Fixe o
55NLInstallatieVoor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De install
56NLTBOX-LUCE bedieningModellen met Toch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAls u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is
57NLModellen met Toch control glass + display (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF motorAls u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt ee
58NLSelectie van het type kookplaat: tijdens de installatie (bij gebruik) wordt het soort kookplaat geselecteerd (elektrische-, inductie- of gaskookpl
59NLOnderhoud en verzorgingBelangrijk! Haal de stekker uit het stopcontact of zet de hoofdschakelaar in huis uit om de kap los te koppelen van het ele
610 1112 1381239x2x2ø 120 ø 150
60NLOnderhoud high performance geurlters. (Tekening rond lter + sierkastje) *Het koolstoflter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het koken vr
61NLStoringen en oplossingenAls iets niet lijkt te functioneren dient u, voor u de Servicedienst inschakelt, eerst deze eenvoudige controles uit te vo
62PLInstalacjaPrawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zo
63PLElementy sterownicze TBOX-LUCEModele z Touch control glass (basic)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF silnikaNaciśnięcie przycisku przy wyłączonym ok
64PLModele z Touch control glass + wyświetlacz (high)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 ON/OFF silnikaNaciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje us
65PLD1I1 D2 I5I2 I4D1: Poz. prędkościD2: Zespół 2 pozycji czasuI1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowegoI2: Wskaźnik ltra węglowegoI4: Wskaźnik menuI5:
66PLLegenda konguracjiKod regulacji Znaczenie Wyjaśnienie C1 Timer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 Timer filtr
67PLBDemontaż: Wyjąć filtr z aktywnym węglem naciskając dwie umieszczone z przodu dźwignie, które mocują go do okapu.BMontaż: Zaczepić filtr z a
68PLUSUWANIETo urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniając
69TRKurulumKurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir. Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır.Elektrik bağ
716 1714ø 3,5 x 9,5x2ø 15015
70TRTBOX-LUCE kumandalarıDokunmatik kumanda camlı modeller (temel)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Motor AÇIK/KAPALIDavlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, b
71TRDokunmatik kumanda camlı + ekranlı modeller (yüksek)T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8T1 Motor AÇIK/KAPALIDavlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, birinci
72TR- Otomatik kalibrasyon: davlumbaza güç verilince veya kongürasyon menüsünden ilgili işletim modu seçilince başlatılır.- Manuel kalibrasyon: (i
73TRDüzenli temizlemeDavlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ ltresine uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli bir bez ve
74TRİlk olarak kutunun ön panelini tabandaki sekmelere (tırnaklara) geçirin ve kılavuzlar yerine tam oturana kadar panelin üst kısmına doğru itin
75TR
76TR195125090.0005/2014 - XEROX FABRIANO
820A19Ø 8 mmx41234518
921 ø 3,5 x 9,5x2312
Comments to this Manuals