Whirlpool ENXTYH 19322 FWL Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Drink coolers Whirlpool ENXTYH 19322 FWL. Whirlpool ENXTYH 19322 FWL Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil, 16
Réversibilité des portes, 22
Installation,31
Accessoires, 32
Mise en marche et utilisation, 32
Entretien et soin, 33
Précautions et conseils, 33
Anomalies et remèdes, 34
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Reversible doors, 22
Installation, 27
Accessories,28
Start-up and use, 28
Maintenance and care, 29
Precautions and tips, 29
Troubleshooting, 30
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio,15
Reversibilità apertura porte, 22
Installazione, 23
Accessori, 24
Avvio e utilizzo, 24
Manutenzione e cura, 25
Precauzioni e consigli, 25
Anomalie e rimedi, 26
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes,16
Wechsel des Türanschlags, 22
Installation, 35
Zubehör, 36
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 36
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Beschrijving van het apparaat, 17
Draairichting deuren verwisselbaar, 22
Installatie, 39
Toebehoren, 40
Starten en gebruik, 40
Onderhoud en verzorging, 41
Voorzorgsmaatregelen en advies, 41
Storingen en oplossingen, 42
ENXTYH 19xxx FWL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil,9Description de l’appareil, 16Réversibi

Page 2

10Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanwordeningeschakelddoor2seconden

Page 3 - Használati útmutató

11Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)podeserdesligado

Page 4 - Assistance

12Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFÎntregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate  pornit prin apăsarea acestui buton timp de

Page 5 - Asistencia

13Popis zariadeniaOvládací panel1. ON/OFFCelé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy. P

Page 6 - Servisní služba

14A készülék leírásaKezelőtábla1. ON/OFF (BE/KI)A teljes készülék (a hűtő és fagyasztó rész is) bekapcsolható, ha 2 másodpercig nyomva tartj

Page 7 - Szervizszolgálat

15Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari

Page 8

16Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Page 9

17Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran

Page 10 - Descripción del aparato

18Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 11 - Opis urządzenia

19Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 12 - Popis zařízení

SlovenskyNávod na použitie2-DVEROVÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 2Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Popis zariadenia, 20Zmena smeru otvárani

Page 13 - Περιγραφή της συσκευής

20127610984539Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace

Page 14 - A készülék leírása

21127610984539A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben

Page 15 - Description of the appliance

22Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 16 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT23*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsu

Page 17

24ITfunzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltemponecessario.• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vediPrecau

Page 18

I25*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.temperaturavariabile),sistemandoglialimentidirettamentesullepiastr

Page 19

26I• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.Smaltimento• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenormelocali,cosìgliimb

Page 20

GB27Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 21

28GBSHELVES:withorwithoutgrill.Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandtheheightisadjustable,allowingeasystorageoflarge

Page 22

GB29*Variesbynumberand/orposition,availableonlyoncertainmodels.Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanc

Page 23 - Avvio e utilizzo

ΕλληνικάΟδηγίες για τη χρήσηΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟΠεριεχόμεναΟδηγίες για τη χρήση, 3Τεχνική Υποστήριξη, 7Περιγραφή της συσκευής,13Περιγραφή της συσκευής, 20Α

Page 24 - ICE DEVICE*

30GBcorrectdisposaloftheiroldappliance.Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ens

Page 25 - Precauzioni e consigli

FR31Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 26 - Anomalie e rimedi

32FRliquides:cesderniersentraîneraientuneaugmentationdel’humiditéetlaformationd’eaucondensée.CLAYETTES:pleinesougrillagées.Ellesso

Page 27 - Start-up and use

FR33températuresindispensablesàunelongueconservationetlapériodedeconservationseraparconséquentréduite.!Evitezd’ouvrirlaportependant

Page 28

34FR• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementationsl

Page 29 - Precautions and tips

DE35Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 30 - Troubleshooting

36DE*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.bleibtdie Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten,auchinder

Page 31 - Mise en marche et utilisation

DE37• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefrorenwerden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggerichtverarbeitetwerden(in

Page 32

38DE• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestelltwerden,auchnicht,wennessichumeinengeschütztenPlatzhandelt.Esistgefähr

Page 33 - Précautions et conseils

NL39Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 34 - Anomalies et remèdes

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 35 - Gebrauch

40NL*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.Optimaal gebruik van de koelkast• Regeldetempera

Page 36

NL41• Alsudeladenvandefreezervanhunplaatshaalt(behalvedieonderinendeeventueleCOOLCAREZONElademetvariabiletemperatuur)krijgt

Page 37 - Hinweise

42NL• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomeninuwmond.• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefki

Page 38 - Störungen und Abhilfe

ES43*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapodercon

Page 39 - Starten en gebruik

44ES•Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:produciríaunaumentodehumedadconlaconsiguienteformacióndecondensado.BANDEJAS:ent

Page 40 - Groentela*

ES45!Siduranteunlargoperíododetiempolatemperaturaambientepermanecepordebajodelos14ºC,nosealcanzanlastemperaturasnecesariaspara

Page 41 - Voorzorgsmaatregelen en

46ESEliminación• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormaslocales,deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• Enbasea

Page 42 - Storingen en oplossingen

PT47*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaq

Page 43 - Instalación

48PTbaixaratemperaturaempoucotempo,porexemploquandoencherocompartimentodepoisdemuitascompras.Afunçãodesactiva-seautomaticamentede

Page 44 - Uso óptimo del congelador

PT49*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.• Paraobtenerunmayorespacioenelcompartimentocongelador,podrá

Page 45 - Precauciones y consejos

5 - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model - model - model - modell-numero di serie - serial number - numéro de

Page 46 - Anomalías y soluciones

50PTdispositivoseléctricossenãoforemdotiporecomendadopeloconstrutor.• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardocongelador.•

Page 47 - Início e utilização

PL51* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych kon

Page 48 - Utilize melhor o congelador

52PLNajlepszy sposób wykorzystania lodówki• Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI (patrz Opis).• Wcisnąć przycisk Sp

Page 49 - Precauções e conselhos

PL53* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.• Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być zamrożone w danym dn

Page 50 - Anomalias e soluções

54PLdostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać.• Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych do przechow

Page 51 - Uruchomienie i użytkowanie

RO55Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 52

56RORAFTURI pline sau în formă de grătar.Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor, utile pentru susţinerea recipientelor sau a al

Page 53 - Zalecenia i środki

RO57alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de 9-14 ore.Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În

Page 54 - Anomalie i środki zaradcze

58RO• Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea  utilizat de

Page 55 - Pornire şi utilizare

CZ59Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 56 - Utilizare optimală congelator

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Page 57 - Precauţii şi sfaturi

60CZ* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.POLICE : plné nebo ve formě mřížky. Jsou vyjímatelné a výškově nastavitel

Page 58 - Anomalii şi remedii

CZ61* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.1.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.2.Vytáhněte zástrčku ze z

Page 59 - Uvedení do provozu a použití

62CZFunkce I CarePro optimalizaci energetické spotřeby výrobku při zachování jeho výkonnosti z hlediska teploty lze aktivovat funkci I Care .Tato fun

Page 60 - Údržba a péče

SK63* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých modelov.Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej kon

Page 61 - Opatření a rady

64SKkratšiu dobu ako surové.• Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách: spôsobili by zvýšenie vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.POL

Page 62 - Závady a způsob jejich

SK65uvedeného postupu je možné uchovať mrazené a zamrazené jedlá bez zmeny ich vlastností približne 9-14 hodín.! Aby bola zabezpečená dostatočná cirku

Page 63 - Uvedenie do činnosti a

66SKnetriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce a optimálneho využitia materiálov,

Page 64

GR67*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσεορισμένα μοντέλα.Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για

Page 65 - Opatrenia a rady

68GR• Ναθυμόσαστεότιταμαγειρεμένατρόφιμαδενδιατηρούνταιπερισσότερο από τα ωμά.• Μηνεισάγετευγράσεδοχείαακάλυπτα:θαπροκαλούσαναύξησ

Page 66 - Závady a spôsob ich

GR69Συντήρηση και φροντίδαΔιακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματοςΚατά τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης είναι απαραίτητο να απομονώνετε τη συσκε

Page 67 - Εκκίνηση και χρήση

7Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra

Page 68

70GRαποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού δικτύου. Οι παλαιές συσκευές πρέπει να συλλεχθούν χωριστά προκειμένου να βελτιστοποιηθούν η

Page 69 - Προφυλάξεις και συμβουλές

HU71Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Page 70 - Ανωμαλίες και λύσεις

72HUSpeed Cool (gyorshqtés) gombot. A szükséges idQ eltelteután a funkció automatikusan inaktiválódik.• Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el

Page 71 - Üzembe helyezés és

HU73A fagyasztószekrény legjobb kihasználása• A kezelőpanel segítségével állítsa be a hőmérsékletet.• A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy hely

Page 72 - A led cseréje *

74HUAz áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni.A fogyasztóknak a helyi hatós

Page 74 - Hibaelhárítás

76HU1951194330108/2014

Page 75

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)puòessereaccesopremen

Page 76 - 19511943301

9Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIlestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartimentréfrigérateuretlecompartime

Comments to this Manuals

No comments