Whirlpool FHS 230 IX/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FHS 230 IX/HA S. Whirlpool FHS 230 IX/HA S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FHS 230 /HA S
FHS 230 IX/HA S
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,7
Opis urządzenia,8
Opis urządzenia,10
Instalacja,11
Uruchomienie i użytkowanie,13
Programator elektroniczny,13
Programy,14
Zalecenia i środki ostrożności,16
Konserwacja i utrzymanie,16
Magyar
Használati útmutató
SÜTÕ
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΦΟΎΡΝΟΣ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,3
Szerviz,7
A készülék leírása,8
A készülék leírása,10
Üzembe helyezés,18
Bekapcsolás és használat,20
Elektronikus programozó,20
Program,21
Óvintézkedések és tanácsok,23
Karbantartás és ápolás,23
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Προειδοποίηση,4
Τεχνική υποστήριξη,7
Περιγραφή της συσκευής,8
Περιγραφή της συσκευής,10
Εγκατάσταση,25
Εκκίνηση και χρήση,27
Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής,27
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,28
Προφυλάξεις και συμβουλές,30
Συντήρηση και φροντίδα,30
Iталiиська
Довідник користувача
ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,4
Допомога,7
Опис приладу,8
Опис приладу,10
Установлення,32
Запуск і використання,34
Електронний програматор готування,34
Програми,35
Запобіжні заходи та поради,37
Технічне обслуговування та догляд,37
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,5
Servisní služba,7
Popis zařízení,8
Popis zařízení,10
Installazione,39
Spuštění a použití,41
Elektronické zařízení pro nastavení pečení,41
Programy,42
Opatření a rady,44
Údržba a péče,44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Pokyny pro použití

FHS 230 /HA SFHS 230 IX/HA S PolskiInstrukcja obsługiPIEKARNIKSpis treściInstrukcja obsługi,1Ostrzezenia,3Serwis Techniczny,7Opis urządzenia,8Opis urz

Page 2 - Instrucţiuni de folosire

10Opis urządzeniaPanel sterowania1 Kontrolka TERMOSTATU2 Pokrętło TERMOSTATU3 Programator ELEKTRONICZNY *4 Pokrętło PROGRAMY* Tylko w niektórych m

Page 3 - Figyelmeztetések

11PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesien

Page 4 - Запобіжні заходи

12PLPodłączenie przewodu zasilającego do sieciZamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz o

Page 5 - Warnings

13PLUruchomienie i użytkowanie! Wprowadzając ruszt, należy upewnić się, że ogranicznik znajduje się w tylnej części komory (zob. rysunek).! Przed pi

Page 6 - Avertizări

14PLW celu jego wyłączenia, należy wcisnąć dowolny przycisk.• Przykład: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia zostaje zaprogramowany na

Page 7

15PLProgramy Potrawy Waga (kg) Poziomy Wcześniejsze nagrzanie (min) Zalecana temperatura Czas pieczenia (min) Tradycyjny Kaczka Pieczeń cielęca lub w

Page 8 - Popis zařízení

16PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając

Page 9 - Descrierea aparatului

17PL! Nigdy nie stosować oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.Czyszczenie drzwiczekSzybę drzwiczek należy czyści

Page 10

18HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy

Page 11 - Instalacja

19HUAz elektromos kábel hálózatba kötéseSzereljen a kábelre az adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd ol

Page 12 - (zob. tabliczka znamionowa)

EnglishOperating InstructionsOVEN RomânăInstrucţiuni de folosireCUPTORContentsOperating Instructions,2Warnings,5Assistance,7Description of the applia

Page 13 - Programator elektroniczny

20HUBekapcsolás és használat! A rács behelyezésekor győződjön meg arról, hogy a kallantyú a sütőtér hátsó részén van (lásd ábra).! Első bekapcsolásk

Page 14 - Programy

21HU• Példa: 9.00 óra van és a sütés 1 óra 15 perc időtartamra van beállítva. A program 10.15-kor automatikusan leáll.A sütés végének beállítása! A s

Page 15 - Tabela pieczenia w komorze

22HUProgramok Étel Tömeg (kg) Sütő aljától számított magassági szint Előmelegítés (perc) Ajánlott hő mérséklet Sütési idő (perc) Hagyományos Kacsa B

Page 16 - Konserwacja i utrzymanie

23HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen gyelmeztetések

Page 17 - Wymiana żarówki

24HU1. Nyissa ki teljesen az ajtót (lásd ábra);2. Csavarhúzóval emelje meg és forgassa el a két csuklós pánton elhelyezkedő F kallantyút (lásd ábra).

Page 18 - Üzembe helyezés

25GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώ

Page 19

26GRΣύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυοΜοντάρετε στο καλώδιο ένα κανονικοποιημένο βύσμα για το φορτίο που αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηρι

Page 20 - Elektronikus programozó

27GRΕκκίνηση και χρήση! Όταν εισάγεται το πλέγμα βεβαιωθείτε ότι το στοπ είναι στο πίσω μέρος της κοιλότητας (βλέπε εικόνα).! Στο πρώτο άναμμα λ

Page 21 - * Csak néhány modellnél

28GR3. Περιμένετε 10 sec ή πατήστε εκ νέου το κουμπί για να σταθεροποιήσετε τη ρύθμιση.4. Με τη λήξη του χρόνου, στην ΟΘΟΝΗ εμφανίζεται η ένδειξη

Page 22 - Sütési táblázat

29GRΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τρόφιμα Βάροσ (Kg) Θέση των επιπέδων Προθέρμανση (λεπτά) Προτεινόμενη θερμοκρασία Διάρκεια μαγειρέματοσ (λεπτά) Παραδοσιακόσ Πάπια Ψητ

Page 23 - Karbantartás és ápolás

3OstrzezeniaUWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów gr

Page 24 - Lámpacsere

30GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχον

Page 25 - Εγκατάσταση

31GR• Τα αξεσουάρ μπορούν να πλένονται σαν κανονικά σκεύη, ακόμη και σε πλυντήριο πιάτων πλην των συρόμενων οδηγών.! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκούπες α

Page 26

32UAУстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або

Page 27 - Ο ηλεκτρονικός

UA33Підключення шнуру живлення до електричної мережіЗабезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч).

Page 28 - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

34UAЗапуск і використання! Під час вставляння решітки слід перевірити, що стопор знаходиться позаду ніши духовки (див.зображення).! При першому

Page 29 - Πίνακασ ψησίματοσ

UA354. після вичерпання часу на ДИСПЛЕЇ з’являється напис END, про завершення готування сповістить звуковий сигнал.• Наприклад: поточний час: 9:00, з

Page 30 - Συντήρηση και φροντίδα

36UAПрограми Харчові продукти Вага (кг) Позиції дека Попередній нагрів (хвилини) Рекомендована температура Тривалість готування (хвилини) Традиціне Ка

Page 31 - Αντικατάσταση της λυχνίας

UA37Запобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля ваш

Page 32 - Установлення

38UAЯк очистити дверцятаМийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними засобами й витирайте м’якою тканиною; не використовуйте шершаві абра

Page 33

39CZInstallazione! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěho

Page 34 - Як задати таймер

4ΠροειδοποίησηΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγε

Page 35 - Програми

40CZPřipojení napájecího kabelu do elektrické sítěNa kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro proudový odběr, který je uveden na štítku s

Page 36 - Таблиця приготування

41CZSpuštění a použití! Při vložení mřížky se ujistěte, že se doraz nachází v zadní části prohloubeniny (viz obrázek).! Při prvním zapnutí vám

Page 37 - Технічне обслуговування та

42CZ3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10 sekund, nebo znovu stiskněte tlačítko .4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí

Page 38 - Як замінити лампочку

43CZProgramy Potraviny Hmotnost (kg) Poloha úrovní Předehřátí (minuty) Doporučená teplota Doba pečení (minuty) Klasický ohřev Kachna Pečené telecí ne

Page 39 - Installazione

44CZOpatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpeč

Page 40 - – funkce ohřevu

45CZČištění dvířekSklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte drsné abrazivní mat

Page 41 - Elektronické zařízení pro

46GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please

Page 42

GB47Connecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The

Page 43 - Tabulka pecení

48GBStart-up and use! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see image).! The rst time you use your applian

Page 44 - Údržba a péče

GB49• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.Setting t

Page 45 - Výměna žárovky

5UpozorněníUPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je třeba dávat pozor a zabránit styku s

Page 46 - Installation

50GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Page 47

GB51Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following

Page 48 - Programming cooking

52GBCleaning the oven doorClean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cl

Page 49 - Cooking modes

53ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Page 50 - Cooking advice table

54RORacordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi

Page 51 - Maintenance and care

55ROPornire şi utilizare! Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă că opritorul este în partea din spate a cavităţii (vezi imaginea).! La prima aprin

Page 52 - Replacing the light bulb

56ROProgramarea sfîrşitului coacerii! Programarea sfîrşitului coacerii este posibilă doar după selectarea unei durate de coacere.1. Urmaţi procedura d

Page 53 - Instalare

57ROPrograme Alimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatura recomandată Durata coacerii (minute) Tradiţional Raţă Friptu

Page 54

58ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările s

Page 55 - Programarea coacerii

59ROCurăţarea uşiiCurăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau r

Page 56 - Programe

6AvertizăriATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie să ţi atenţi şi să nu atingeţi

Page 57 - Tabel coacere

60RO195102374.0008/2012 - XEROX FABRIANO

Page 58 - Întreţinerea şi îngrijirea

7Serwis Techniczny! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.Podać:• Rodzaj usterki;• Model urządzenia (Mod.)• Numer seryjny (S/N)Te

Page 59 - Înlocuirea becului

8Opis urządzeniaWidok ogólny1 POZIOM 12 POZIOM 23 POZIOM 34 POZIOM 45 POZIOM 56 PROWADNICE boczne7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA8 Poziom RUSZT9 P

Page 60 - 195102374.00

9Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Comments to this Manuals

No comments