Whirlpool FIM 738 K.A IX (EE) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FIM 738 K.A IX (EE). Whirlpool FIM 738 K.A IX (EE) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
FORNO
FIM 734 K.A IX
FIM 738 K.A IX
Sommario
Installazione, 3-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 5
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6
Avviare il forno
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Il programmmatore di cottura
elettronico, 8
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 22
Espanol, 32 Portuges, 42
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Deutsch, 62
DE
Nederlands, 52
NL
ATTENZIONE,2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSommarioInstallazione, 3-4PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dell’apparecchio

Page 2 - ATTENZIONE

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Page 3 - Installazione

IT11Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Page 4

ContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelStart-up and use, 17Sta

Page 5 - Descrizione

13GB• WARNING: The appliance and itsaccessible parts become hotduring use.• Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Children less tha

Page 6 - Avvio e utilizzo

GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe use

Page 7 - Consigli pratici di cottura

14GBElectrical connections! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freq

Page 8 - Il programmmatore di cottura

GBDescription of the applianceOverall viewControl panel* Only on certain modelsControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5pos

Page 9 - Precauzioni e consigli

GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that th

Page 10 - Manutenzione e cura

GBMULTI-COOKING• Use position 2 and 4, placing the food thatrequires more heat on 2.• Place the dripping pan on the bottom and the rackon top.BARBECUE

Page 11 - Assistenza

19GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Page 12 - Operating Instructions

2IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli

Page 13 - Warnings

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Page 14 - Installation

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Page 15 - FIM 738 K.A IX

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSommaireInstallation, 24-25PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de l’appareil, 26Vue d’e

Page 16 - Description of the appliance

FRATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles de-viennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas tou

Page 17 - Start-up and use

FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’appar

Page 18 - Cooking advice table

FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier,faire pression à l’aided’un tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirer et ou

Page 19 - The electronic cooking

FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bord* N’existe que sur certains modèlesTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES d

Page 20 - Precautions and tips

FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum. P

Page 21 - Maintenance and care

FRFOUR PIZZA• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-lesur la grille du four.Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez letemps de cui

Page 22 - Mode d’emploi

29FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co

Page 23 - ATTENTIONATTENTIONATTENTION

IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti

Page 24

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Page 25

31FR3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégageant de ses charnières(voir

Page 26 - Description de l’appareil

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSumarioInstalación, 34-35ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 36Vista de conjuntoP

Page 27 - Mise en marche et

ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mu-cho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores.

Page 28 - Tableau de cuisson

ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca junto

Page 29 - Le programmateur de

ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel debornes haciendopalanca con undestornillador sobre laslengüetas laterales dela tapa: t

Page 30 - Précautions et conseils

ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de control* Presente sólo en algunos modelos.ProgramadorELECTRÓNICO*MandoPROGRAMASPiloto TERMOSTATOMan

Page 31 - Nettoyage et entretien

ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrada.

Page 32 - Manual de

ESMULTICOCCIÓN• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 losalimentos que requieren mayor calor.• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

Page 33 - ATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓN

39ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado e

Page 34 - Instalación

ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sulle linguettelaterali del coperchio:tirare e aprire ilcop

Page 35

40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Page 36 - Descripción del aparato

41ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta que rodea lapuerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro deAsistenci

Page 37 - Puesta en

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXÍndiceInstalaçao, 44-45PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescriçao do aparelho, 46Vista de conjuntoPain

Page 38 - Tabla de cocción

PT43ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar to-car os elementos que aquec

Page 39 - El programador de cocción

PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece c

Page 40 - Precauciones y consejos

PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abra

Page 41 - Mantenimiento y cuidados

PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos * Há somente em alguns modelos.ProgramadorELECTRÓNICO*Selector dosPROGRAMASIndicador lumino

Page 42 - Instruções para

PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura m

Page 43 - ! Quando inserir a grelha

PT! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloquea bandeja pingadeira na posição 1 para recolher osresíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).COZEDURA M

Page 44 - Ligação eléctrica

49PTO programador de cozeduraelectrónico•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas n

Page 45

ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controllo* Presente solo in alcuni modelli.ManopolaPROGRAMMISpiaTERMOSTATOManopolaTERMOSTATOPr

Page 46 - Painel de comandos

50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 47 - Início e utilização

51PTVerificação das guarniçõesVerifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacte oCentro de Assistênc

Page 48 - (em 2 prateleiras)

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSamenvattingHet installeren, 54-55PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 56Algemeen aan

Page 49 - O programador de cozedura

PAS OP: Dit apparaat en zijn bere-ikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende ele-menten niet aan te raken.Zorg ervo

Page 50 - Precauções e conselhos

NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boekje

Page 51 - Manutenção e cuidados

NLMonteren voedingskabel1. Licht de lipjes aande zijkant van hetdeksel van hetklemmenbord op meteen schroevendraaier:trek het deksel van hetklemmenbor

Page 52 - Gebruiksaanwijzing

NLBeschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.Elektronische*programmeringKnopPROGRAMMA’SContro

Page 53 - PAS OPPAS OPPAS OPPAS OP

NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude o

Page 54 - Het installeren

NLBARBECUE• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats degerechten op het midden van de grill.• We raden u aan het energieniveau op de hoogstestand te ze

Page 55 - TYPEPLAATJE

59NLDe elektronischeprogrammeurDISPLAYToetsINSTELLEN TIJDSymboolEINDEBEREIDINGSymboolKLOKSymboolDUURSymboolTIMERToetsAFNAME TIJDToetsTOENAME TIJD•• ••

Page 56 - Bedieningspaneel

IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laporta

Page 57 - Starten en gebruik

60NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat voldoet aan de geldendeinternationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor

Page 58 - Kooktabel

61NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Trek dan de deur naar u toe enhaal hem uit zijn voegen (zieafbeelding

Page 59 - De elektronische

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXInhaltsverzeichnisInstallation, 64-65AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 66GeräteansichtBedien

Page 60 - Afvalverwijdering

ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugän-glichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt wer-

Page 61 - Onderhoud en verzorging

DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verk

Page 62 - Bedienungsanleitung

DEAnschluss des Netzkabels1. Das Klemmengehäuseöffnen, indem dieseitlichen Zungen desDeckels mithilfe einesSchraubenziehersangehoben werden.Deckel abz

Page 63 - Bereich befi ndet

DEBeschreibung des GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen ModellenBedienfeldELEKTRONISCHERPogrammierer*DrehknopfPROGRAMMEKontrollleuchteTHERMOSTATDrehk

Page 64

DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genommen

Page 65 - TYPENSCHILD

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill undÜberbacken/Bräunen die Fettpfanne zum Auffangen vonabtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschub

Page 66 - Beschreibung des Gerätes

69DEDer elektronischeGarprogrammierer•• ••Einstellung der Uhr! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch beieingeschaltetem Backofen eingestellt werde

Page 67 - Gebrauch

ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’ariacalda, che p

Page 68 - Back-/Brattabelle

70DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Page 69 - Garprogrammierer

71DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür zu sich hin ausden Sc

Page 70 - Hinweise

72DE10/2013 - 195102640.01XEROX FABRIANO

Page 71 - Reinigung und Pflege

8ITIl programmmatore di cotturaelettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT

Page 72 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Comments to this Manuals

No comments