Whirlpool FHS 536 IX/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FHS 536 IX/HA S. Whirlpool FH 532 IX/HA S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Il programmmatore di cottura elettronico,15
Programmi,16
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,20
Start-up and use,22
The electronic programmer,22
Cooking modes,23
Precautions and tips,25
Maintenance and care,25
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,27
Mise en marche et utilisation,29
Le programmateur électronique,29
Programmes,30
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,32
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,34
Puesta en funcionamiento y uso,36
El programador electrónico,36
Programas,37
Precauciones y consejos,39
Mantenimiento y cuidados,39
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,12
Instalação,41
Início e utilização,43
O programador electrónico,43
Programas,44
Precauções e conselhos,46
Manutenção e cuidados,46
FH 532 IX/HA S
FH 538 /HA S
FHS 538 IX/HA S
FHS 536 IX/HA S
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Page 2 - Instrucţiuni de folosire

10789 612345Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 GUIAS de escorrimento das prateleiras

Page 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Spia TERMOSTATO2 Manopola PROGRAMMI3 Programmatore ELETTRONICO4 Manopola TERMOSTATODescriptio

Page 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Indicador luminoso TERMOSTATO2 Selector PROGRAMAS3 Programador ELECTRÓNICO4 Selector do TERMÓSTATOBesch

Page 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 6 - Avertizări

14ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportar

Page 7 - Assistance

IT15Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Page 8 - Asistenţă

16ITProgrammare la ne di una cottura! La programmazione della ne di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.1. Seguir

Page 9

IT17ProgrammiAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAnatraArrosto di

Page 10 - Descrierea aparatului

18ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 11 - Descripción del aparato

IT193 (con controporta in vetro). afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Tirare la porta verso di sé estr

Page 12

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres

Page 13 - Collegamento elettrico

20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 14 - 1275/2008 standby/off mode

GB21! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Page 15 - Programmare la cottura

22GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 16 - Programmi

GB23Setting the end time for a cooking mode! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.1. Follow steps 1 to 3 to se

Page 17 - Tabella cottura

24GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Page 18 - Manutenzione e cura

GB25Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 19 - Sostituire la lampadina

26GBGrip the door on the two external sides and close it approximately half way.Pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram).To

Page 20 - Electrical connection

27FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 21

28FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Page 22 - Programming cooking

29FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 23 - Cooking modes

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Cooking advice table

30FRProgrammer la n d’une cuisson! La programmation d’une n de cuisson n’est possible qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson.1. Suivre la p

Page 25 - Maintenance and care

31FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Traditionnel Canard

Page 26 - Sliding Rack Kit assembly

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 27 - Raccordement électrique

33FR3. (Avec contre-porte en verre) saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement.Tirez la porte vers vous en la déga

Page 28

34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 29 - Le programmateur électronique

ES35Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Page 30 - Programmes

36ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 31 - Tableau de cuisson

ES37Programar el nal de una cocción! La programación del nal de una cocción es posible sólo después de haber jado la duración de la cocción.1. Siga

Page 32 - Nettoyage et entretien

38ESProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno T

Page 33 - Montage du Kit glissières

ES39Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 34 - Instalación

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 35

40ES3. (Con contrapuerta de vidrio) sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente.Tire la puerta hacia sí mism

Page 36 - El programador electrónico

41PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 37 - Programas

42PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Page 38 - Tabla de cocción

43PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 39 - Mantenimiento y cuidados

44PT Programar o m de uma cozedura! A programação do m da cozedura é possível somente depois de ter denido uma duração para a cozedura.1. Realize a

Page 40 - Sustituir la bombilla

45PTProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Trad

Page 41 - Ligação eléctrica

46PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 42

47PT3. (Com contra-porta de vidro) segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; uxe a porta para a

Page 43 - O programador electrónico

48DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 44

49DE! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.Vor dem Ansc

Page 45 - Tabela de cozedura

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 46 - Manutenção e cuidados

50DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Page 47 - Substituição da lâmpada

51DE4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY die Anzeige END. Der Backofen schließt den Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.

Page 48 - Elektroanschluss

52DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs- oder Rinderbrate

Page 49

53DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 50 - Garzeitprogrammierer

54DE 3. (Mit Vollglasinnentür) fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Ziehen die Tür zu si

Page 51 - Programme

55NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 52 - Back-/Brattabelle

56NLVoor het aansluiten moet u controleren dat:• het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen;• het stopcontact in staat is het maxim

Page 53 - Reinigung und Pege

57NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Page 54 - Lampenaustausch

58NL• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt automatisch om 10:15.Het einde van een bereiding

Page 55 - Plaatsing

59NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) Traditionele oven Eend

Page 56

6BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken

Page 57 - De bereiding programmeren

60NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 58 - Programma’s

61NL3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbee

Page 59 - Kooktabel

62ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Page 60 - Onderhoud en verzorging

63ROÎnainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că: • priza are împământare şi corespunde prevederilor legale în vigoare;• priza poate suporta s

Page 61 - Montage van de Geleiders Kit

64ROPornire şi utilizareATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă din c

Page 62 - Branşamentul electric

65RO şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY;3. Cu tastele “ ” si “ ” reglati ora dorita de terminare a coacerii; daca se tin apasate, numerele se der

Page 63

66ROTabelul de gatirePrograme Alimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatura recomandată Durata coacerii (minute) Cuptor

Page 64 - Programarea coacerii

67ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările s

Page 65 - Programe

68RO3. apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi g

Page 66 - Tabelul de gatire

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Page 67 - Eliminarea deşeurilor

8Asistencia! No llame nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo de la máquina (Mod.)• El número de serie (S/N)Est

Page 68 - 195114116.02

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Comments to this Manuals

No comments