A6ESC2F/EXContentsWarning,2Installation,3-4Positioning and levellingElectrical connectionTechnical dataDescription of the appliance, 5Overall viewCont
10GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
Removing and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3. Close the door
SommaireATTENTION,13Installation, 14Positionnement et nivellementRaccordement électriqueCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil, 16Vue d’
13FRATTENTION: cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionne-ment.Il faut faire attention de ne pas to
14FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’app
15FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMonter sur le câble une fiche normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des
16FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordBoutonMINUTEUR*BoutonTHERMOSTATVoyantFONCTIONNEMENT PLAQUESBoutonsPLAQUES ELECTRIQUESBoutonP
17FRMise en marche et utilisation! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant
18FRTournebroche*Pour actionner le tournebroche, procédez comme suit :1. placez la lèchefrite au gradin 1;2. placez le berceau au gradin 4 et encastr
19FRUtilisation du plan de cuisson électrique! La position de la plaque électrique correspondante est indiquée sur chaque manette.Plaques électriquesP
2GBWARNING: The appliance and itsaccessible parts become hot duringuse.Care should be taken to avoidtouching heating elements.Children less than 8 yea
20FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour
Démontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (voir p
22FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne pas
21ESCOCINA Y HORNOSumarioATENCIÓN,24Instalación, 25Colocación y nivelaciónConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 27Vista de conjunto
24ESATENCIÓN: Este aparato y suspartes accesibles se calientanmucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitartocar los elementos calentadores.
25ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, cesióno traslado, controle que permanezca junto al
26ES• fije el cable de alimentación en el correspondientesujetacable y cierre la tapa.Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en
27ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMando TEMPORIZADOR*Mando TERMOSTATOPiloto de funcionamiento PLACASMandos de las PLACAS ELÉ
28ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al
29ESAsador automáticoPara accionar el asadorautomático (ver lafigura) proceda delsiguiente modo:1. coloque la grasera enla posición 1;2. coloque el so
GB3! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat
30ESUso de la encimera eléctrica! En cada mando está indicada la posición de laplaca eléctrica correspondiente.Placas eléctricasLa regulación se puede
31ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con lasnormas internacionales sobre seguridad. Estas advertencia
32ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
ESDesmontaje y montaje de la puerta del horno: 1.Abrir la puerta.2.Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (ve
PTFOGÃOÍndiceATENÇAO,35Instalaçao, 36Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaDados técnicosDescriçao do aparelho, 38Vista de conjuntoPainel de co
35PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquece
PT36! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst
37PTNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245• fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa
PT38Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandoseléctricoPainel de comandosPrateleira GRADEPlano BANDEJA PINGADEIRAGUIAS de deslizamentoda
39PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termósta
4GBTECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) 32x43,5x43 cm Volume 62 l Useful measurements relating to the oven compartment width 42 cm depth 44 cm heig
PT40Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras de GRILL, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos
41PTUtilização do plano de cozedura de eletrico! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é
PT42Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são
43PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
ATENÇAO! Forno nao deve ser operado com interior vidro da porta removidos!ATENÇAO! Ao remontar a porta internavidro inserir o painel de vidro corretam
:: 1. 2. ) (
ARﻪﺒﺘﻧا :ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ اًﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﺳﻮﻤﻠﻤﻟا ﻩءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟو زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﺢﺒﺼﻳ.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗو رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳ . ﻦﺳ ﻦﻣ ﻞﻗﻷا لﺎﻔﻃﻷا دﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ8 ةﺮﻤﺘﺴ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ.ﻪﻟ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻓﺍﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ،ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻛﻵﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺩﻮﻳﺰﺗ ﻢﺘﻳﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ.ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺼﻠﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ !ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺭﺍﺪﻳ
GB5Description of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILL rackELECTRIC HOTPLATE DRIPPING panGUIDE RAILSfor the sliding racksposition
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟﺐﻴﻟﺎﺳﺃﻲﻬﻄﻟﺍﺔﻤﻌﻃﻷﺍﻥﺯﻮﻟﺍ(ﻢﻐﻛ)ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻊﺿﻭﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺣﻹﺍ(ﺔﻘﻴﻗﺩ)ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ(ﻱﻮﺌﻣ) ﺎﻬﺑ(ﻖﺋﺎﻗﺩ) ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭﻦﻛﺎﺳﺎﻴﻧﺍﺯﻻﻲﻧﻮﻠﻴﻧﻮﻛﺓﺯﻮﺒ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 50 ﻦﻴﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ ﻞﻜﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ !ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﺚﻴﺣ ،ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ،ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍﻭ.ﻪﻟ ﻰﺼ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻪﺑﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻙﺯﺎﻬﺠﻟ ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ﻒﺼﻨﻟﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ،ﺎﻘﻠ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍﺡﺎﺘﻔﻣﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿﺔﻄﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻﺡﺎﺘﻔﻣﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍﺡﺎﺘﻔﻣ*ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺼﺑ ﺔ
.ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺍﻭ ﺔﺸﺒﻜﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺖﺒﺛ •ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻊ
ﺎﻬﻧﺇ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ !.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍﺔﻴﻨﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋ
6GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hou
GB7RotisserieTo operate the rotisserie (see diagram) proceed asfollows:1. Place the drippingpan in position 1.2. Place the rotisseriesupport in positi
8GBUsing the electric hob!The position of the corresponding electric hotplate isshown on every knob.Electric hotplatesThe corresponding knob may be tu
GB9Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings are
Comments to this Manuals