EnglishΕλληνικάGBGROperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Overall view,7Descriptio
10GBNL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245
GB11Start-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an
12GBCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for• BARBECUE (recommended: set only to MAX powe
GB13buzzer will sound (this may be stopped by pressing any button).The time may be displayed by pressing the button, and the symbol indicates that
14GBOven cooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack Position Pre-heatingtime(minutes)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)Traditiona
GB15Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re
16GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
GB17Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
18GR! Πριν θέσετε σε λειτουργία τη νέα συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών διότι περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάστ
19GRΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Διαστάσεις ΦούρνουΗxLxP 32x43,5x40 cm Όγκος 57 l Ωφέλιμες διαστάσεις του φούρνου πλάτος cm 42 βάθος cm 44 ύψος cm 8,5 Τάση και συ
2GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8
20GRΕκκίνηση και χρήση! Στο πρώτο άναμμα, λειτουργήστε το φούρνο άδειο για τουλάχιστον μισή ώρα στη μέγιστη θερμοκρασία και με την πόρτα κλειστή. Βεβα
21GRΠρογράμματα μαγειρέματος! Για όλα τα προγράμματα μαγειρέματος μπορείτε να θέσετε μια θερμοκρασία μεταξύ 50°C και MAX, εκτός από το:• BARBECUE (συν
22GRΑφού θέσετε τον επιθυμητό χρόνο, το timer αρχίζει την αντίστροφη μέτρηση. Με τη λήξη του χρόνου, εκπέμπεται ένα ηχητικό σήμα που σταματάει πιέζοντ
23GRΠίνακας ψησίματος στο φούρνοΠρογράμματαΤρόφιμα Βάρος(Kg)Θέση τωνεπιπέδωνΠροθέρμανση (λεπτά)ΠροτεινόμενηθερμοκρασίαΧρόνος ψησίματος(λεπτά)Παραδοσια
24GRΧρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος, ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιή
25GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας.Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν π
26GRΣβήστε τη συσκευήΠριν από κάθε εργασία, να αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Καθαρισμός της συσκευής! Αποφεύγετε τη χρήσ
27PT! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst
28PTNL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245
29PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante meia hora com a máxima temp
GB3FRATTENTION: cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionne-ment.Il faut faire attention de ne pas t
30PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 50°C e MÁX., excepto:• BARBECUE (é aconselhável configurar
31PTFunção contador de minutosPara activar esta função, carregue na tecla e no visor aparecerá o símbolo . Cada pressão da tecla + corresponde a um
32PTTabela de cozedura no fornoProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da coz
33PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel
34PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança.Estas advertências são
35PTDesligar o aparelhoAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego de deter
36FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’a
37FR NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357461324
38FRMise en marche et utilisation! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant
39FR Programmes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour :• GRIL
4NLPAS OP: Dit apparaat en zijn be-reikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende ele-menten niet aan te raken.Zorg e
40FR*N’existe que sur certains modèlesConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont directement frappés
41FR Tableau de cuisson au fourProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minute
42FRUtilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de le
43FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont
44FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne jamais net
45NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u ve
46NL• zet de kabel vast in de speciale kabelklem en sluit het deksel.Het aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een
47NLStarten en gebruik! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de d
48NLKookprogramma’s! U kunt voor alle programma’s een temperatuur tussen de 50°C en MAX instellen, behalve:• GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen
49NL* Slechts op enkele modellen aanwezig.Praktische kooktips! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou
GB5PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquec
50NLKooktabel ovenProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aanbevolen temperatuur Duur bereiding (minuten) Tra
51NLGebruik van de glaskeramische kookplaat! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het appara
52NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwij
53NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Het reinigen van de oven! Gebruik nooit stoo
56NL05/2012 - 195103669.00XEROX FABRIANO
6GRΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερ
GB71.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 58.position 49.
8Description of the applianceControl panelGB1.SELECTOR knob2.THERMOSTAT knob3.THERMOSTAT indicator light4.Electronic cooking programmer*5.ELECTRIC HOT
GB9! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
Comments to this Manuals