EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5
EN10Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.)
EN11Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is p
EN12Cutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the hydraulic system in th
EN13Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s
EN14Troubleshooting:The machine’s washing performance is unsatisfactory.What happens if the tanks are loaded even if they are already full?What happen
EN15AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycle
17FRFrançaisSommaireInstallation, 18-19Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,
FR18Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
19FR65 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une dist
EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple
FR20Description de l’appareilPORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe t
21FRBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est s
FR22IntroductionCe lave-linge est doté de deux réservoirs : un pour la lessive liquide (concentrée ou diluée) d’une capacité de 5,5 l environ, et l
23FRSignalement des remplissages successifs:lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/adoucissant descend sous la quantité n
FR24REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant u
25FROptions de lavage Super LavageGrâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à une du
FR26Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur,
27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes son
FR28Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduitl’usure de l’installation hydraulique de l’
29FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the
FR30! Remarque: pour quitter le “mode Démo”, appuyer simultanément et pendant 3 sec. sur les boutons “ON/OFF” et “START/PAUSE” .Anomalies:la machin
31FRAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele
33IItalianoSommarioInstallazione, 34-35Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione della macchina, 36-37Pannel
34IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc
35ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra
36IDescrizione della macchinaPORTA OBLO’Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura).CASSETTO DEI DETERSIVISi trova
37ION/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere
38IAuto Dose SystemIntroduzioneQuesta lavabiancheria è provvista di due serbatoi: uno per il detersivo liquido (concentrato o diluito) della capacità
39ISegnalazione per riempimenti successivi:Quando, al termine di un ciclo, il livello residuo del detersivo/ammorbidente scende sotto la quantità
EN4Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle to open the porthole door (see figure).DETERGENT DISPENSER DRAWERThe detergent dispens
40ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con
41IProgrammi e opzioniOpzioni di lavaggio Super WashQuesta opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di una maggior
42IDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla tempe
43IPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
44IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impian
45IAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti
46IAnomalie:La macchina non dà buone perfor-mance di lavaggio.Cosa succede se i serbatoi sono pieni e li carico?Cosa succede se uso il cassetto in mod
47IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p
49NLNederlandsInhoudInstallatie, 50-51Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat
EN5WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelTEMPERATURE buttonOPTION buttons DISPLAYECO indicator lightSTART/PAUSE
NL50Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaa
51NL65 - 100 cmAansluiting van de afvoerbuisVerb ind de a fvo erb u is, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de
NL52Beschrijving van de wasautomaatDEUROm de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding).WASMI
53NLKnop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasautom
NL54InleidingDeze wasmachine is uitgerust met twee reservoirs: het ene voor vloeibaar wasmiddel (geconcentreerd of verdund) m e t e e n c
55NLAttenderen op navolgende vullingen: Wanneer aan het eind van een cyclus het resterende niveau van het wasmiddel/de wasverzachter onder de benodigd
NL56N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9
57NLWasopties Super WashDeze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoeveelheid water i
NL58Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het was
59NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vo
EN6Auto Dose SystemIntroductionThis washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) wit
NL60Onderhoud en verzorgingAfsluiten van water en stroom• Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperktu slijtage van de waterin
61NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler
NL62! N.B.: omde“DemoMode”teverlatendruktutegelijkertijd3sec.langofdetweeknoppen“ON/OFF” en “START/PAUSE” .Storingen:De machine lev
63NLVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr
65DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 66-67Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres Gerätes, 68-69B
DE66Aufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie d
67DE65 - 100 cmAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der
DE68BEDIENBLENDEGERÄTETÜRGRIFFSOCKELREGULIERBARE STELLFÜSSEBeschreibung Ihres GerätesGERÄTETÜRÖffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechend
69DE69Taste mit Kontrollleuchte ON/OFFTaste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschal
EN7Signals for successive refilling:Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level required for a successiv
DE70EinführungDiese Waschmaschine ist mit Waschmittelbehältern a u s ge s t at t e t: e i n e r f ü r F l ü s s i g w a s c h m i t t e l (konz
71DE71Anzeige zum Nachfüllen:Wenn am Ende eines Waschgangs die vorhandene Waschmittel-/Weichspülermenge für einen folgenden Waschgang nicht m
DE72ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle
73DE73Zusatzfunktionen Super WashDiese Zusatzfunktion verbessert d i e Wa s c h e r g e b n i s s e d u r c h e i n e e r h ö h t e Wassermenge
DE74Waschmittel und WäscheWaschmittelDie Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der
75DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut
DE76Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemWaschvorgangzu. Hierdurch wird der Versc
77DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
DE78! Hinweis: Um den “Demo Mode” zu verlassen drücken Sie gleichzeitig für 3 Sek, die beiden Tasten “ON/OFF” und “START/PAUSE” .Störungen:Die Was
79DEBevor Sie den Kundendienst anfordern:• PrüfenSie,obeinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte
EN8Running a wash cycleWARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° c
DE80195093985.01 09/2011 - Xerox Fabriano
EN9Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in
Comments to this Manuals