Whirlpool ENXTGH 19322.1FWO3(TK) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Drink coolers Whirlpool ENXTGH 19322.1FWO3(TK). Whirlpool ENXTGH 19322FWO3(TK) Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil,10
Description de l’appareil, 17
Réversibilité des portes, 23
Installation,34
Accessoires, 35
Mise en marche et utilisation, 36
Entretien et soin, 36
Précautions et conseils, 37
Anomalies et remèdes, 38
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 9
Description of the appliance, 16
Reversible doors, 23
Installation, 29
Accessories,30
Start-up and use, 31
Maintenance and care, 31
Precautions and tips, 32
Troubleshooting, 33
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 9
Descrizione dell’apparecchio,16
Reversibilità apertura porte, 23
Installazione, 24
Accessori, 25
Avvio e utilizzo, 26
Manutenzione e cura, 26
Precauzioni e consigli, 27
Anomalie e rimedi, 28
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
2-TÜRIGE KÜHL
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 10
Beschreibung Ihres Gerätes,17
Wechsel des Türanschlags, 23
Installation, 39
Zubehör, 40
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 41
Wartung und Pege, 41
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42
Störungen und Abhilfe, 43
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
2-DEURS KOELKAST
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 11
Beschrijving van het apparaat, 18
Draairichting deuren verwisselbaar, 23
Installatie, 44
Toebehoren, 45
Starten en gebruik, 46
Onderhoud en verzorging, 46
Voorzorgsmaatregelen en advies, 47
Storingen en oplossingen, 48
ENXTGH 19xxx FWO3(TK)
ENXTGH 19xxx.1FWO3(TK)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil,10Description de l’appareil, 17Réversib

Page 2

10Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFCettetouchesertàallumerl’appareiltoutentier(compartimentréfrigérateuretcompartimentfree

Page 3 - Használati útmutató

11Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFDooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten(zowelkoelkastalsfreezer).

Page 4 - Assistance

12Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho(querocompar

Page 5 - Asistencia

13Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFApăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul r

Page 6 - Servisní služba

14125376119121048Popis zařízeníOvládací panel1. ON/OFFStisknutím tohoto tlačítka je možné zapnout celý výrobek (chladicí i mrazicí prostor). Červená k

Page 7 - Szervizszolgálat

15                 

Page 8 -  

16Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigurapresentiparticolari

Page 9 - Descrizione dell’apparecchio

17Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Page 10 - Beschreibung Ihres Gerätes

18Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran

Page 11 - Descripción del aparato

19Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 12 - Opis urządzenia

ÕndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 12Descrição do aparelho, 19Reversibilidade da abertura das portas, 23Instala

Page 13 - 

20Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 14 - Περιγραφή της συσκευής

2112761098453911Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišují

Page 15 - A készülék leírása

22                     

Page 16 - Overall view

23Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 17 - Geräteansicht

24IT*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsu

Page 18 - Vista en conjunto

IT25Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesulleparetiposteriorideivani.IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafredda

Page 19 - Widok ogólny

26I*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Food Care Zone *Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiqual

Page 20 - 

I27Precauzioni e consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonofo

Page 21 - Συνολική εικόνα

28IT Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaportaoppurepremereunavoltaitasti+e-dellaregolazionetemperaturadelcongelatore

Page 22 - Áttekintés

GB29Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 23

        3  8   15   22

Page 24 - Avvio e utilizzo

30GBTheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollecthumidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintainsanoptimalhumi

Page 25 - ICE DEVICE*

GB31Food Care Zone *Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatandfish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,theFood

Page 26 - Manutenzione e cura

32GBPrecautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewithinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsarepr

Page 27 - Anomalie e rimedi

GB33The refrigerator and the freezer do not cool well.• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.• Thedoorsareopenedtoofrequent

Page 28

34FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 29 - Start-up and use

FR35LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humiditéetempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveaud’humidit

Page 30

36FRFood Care Zone *Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsquelaviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intér

Page 31 - Maintenance and care

FR37réfrigérateur,débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindicationsfourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontez

Page 32 - Troubleshooting

38FRL’afficheur est totalement éteint.• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupasassezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubieni

Page 33

DE39Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 34 - Mise en marche et utilisation

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 35

40DE*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.CHILD LOCK (Kindersicherung)ZurAktivierungderFunktion„Kindersicherung”mus

Page 36 - Entretien et soin

DE41“Icedevice”(Abb.7).Nachca.2StundenstehenIhnendiefertigenEiswürfelbereitszurVerfügung.UmdasEisherauszunehmendrehenSieganzeinf

Page 37 - Anomalies et remèdes

42DEVermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung• DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,diekeineGerücheübertragen.Umdiese

Page 38

DE43Störungen und AbhilfeGerätestörung:BevorSiesichandenTechnischenKundendienstwenden(siehe Kundendienst),vergewissernSiesichbittezuerst

Page 39 - Gebrauch

44NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 40

NL45*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleenopenkelemodellenaanwezig.KoelsysteemNo FrostHetNoFrostsysteemgarandeerte

Page 41 - Wartung und Pflege

46NLFood Care Zone *Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoalsvleesenvis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvandekoelkast

Page 42 - Hinweise

NL47• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkantreinigenendedeurenopenlaten.Het lampje vervangen *Omhetlampjevanhetko

Page 43 - Störungen und Abhilfe

48NLStoringen en oplossingenHetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetucontrole

Page 44 - Starten en gebruik

ES49*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapodercon

Page 45 - Groentela*

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 46 - Onderhoud en verzorging

50ESElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoquerecogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha:enelcompartimento

Page 47 - Voorzorgsmaatregelen en

ES51Food Care Zone *Zonadedicadaalaconservacióndealimentosfrescoscomocarneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinteriordelcompar

Page 48 - Storingen en oplossingen

52ESquesedanacontinuación.Accedaalalámparaquitandolaproteccióncomoseindicaenlafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotencia

Page 49 - Instalación

ES53El display está débilmente encendido.• Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenlatomadecorrientedespuésdehaberlogiradosobresím

Page 50 - Uso óptimo del frigorífico

54PT*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaq

Page 51 - Mantenimiento y cuidados

PT55Sistema de refrigeraçãoNo FrostONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioquecolectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebr

Page 52 - Anomalías y soluciones

56PT*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Food Care Zone*Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomocar

Page 53

PT57frigorífico,desligueafichadatomadadecorrente.Obedeçaasseguintesinstruções.Paraobteracessoàlâmpada,retireaprotecçãodamaneirai

Page 54 - Início e utilização

58PTO motor não inicia.• Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecçãoparaomotor(vejaInícioeutilização).O display está aceso fraco.•

Page 55

PL59* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych kon

Page 56 - Manutenção e cuidados

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Page 57 - Anomalias e soluções

60PLSystem chłodzeniaNo FrostRozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone są komory napowietrzające. No Frost zarządza stałym przep

Page 58

PL61* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.Food Care Zone *Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, t

Page 59 - Uruchomienie i użytkowanie

62PLUnikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów• Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców, które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą

Page 60 - System chłodzenia

PL63• Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa zużycie energii.A

Page 61 - Konserwacja i utrzymanie

64ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 62 - Zalecenia i środki

RO65alimentelor ceea ce anulează necesitatea efectuării operaţiilor de dezgheţare.Nu puneţi alimentele sau recipientele în contact cu peretele refrige

Page 63 - Anomalie i środki zaradcze

66ROconservate până la o săptămână (teste efectuate pe produse din carne), menţinând nealterate componentele nutriţionale, aspectul şi aroma.De asemen

Page 64 - Pornire şi utilizare

RO67Funcţia I CareDacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând performanţele de temperatură ale produsului, puteţi activa funcţia I Care .A

Page 65 - Utilizare optimală frigider

68RO(vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor şi măreşte consumul de energie.Anomalii şi remediiSe poate întâmpla ca ap

Page 66 - Întreţinere şi curăţire

TR69!!Bukitapçýðýgerektiðiherandanýþabilmeniziçinözenlesaklayýnýz.Satýþ,deviryadataþýnmahalinde,çalýþmasistemivebununlailgili

Page 67 - Precauţii şi sfaturi

7Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:• Servisebaþvurmadançözülebilecekbirarýzaolupolmadýðýnýkontrolediniz(ArýzaveOnarým

Page 68 - Anomalii şi remedii

70TRNofrostsistemiiledevamlýsoðukhavadolaþýmýsaðlanýr.Böylecenemtoplanýr,buzveçiyoluþmasýengellenir:soðutucubölmesindegerekliolan

Page 69 - 

TR71Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*Etvebalýkgibihassasyiyecekleritazetutmakiçintasarlanmýþbölüm.Bölümdekidüþüksýcaklaý

Page 70 - ICE DEVICE

72TR• Cihaz,meskenlerdekullanýlmaküzeretasarlanmýþolupprofesyonelkullanýmamaçlýdeðildir.• Cihaz,sadeceyetiþkinki

Page 71 - 

CZ73Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 72 - 

74CZChladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a námrazy: V chladicím pros

Page 73 - Uvedení do provozu a použití

CZ75a případně zásuvky COOL CARE ZONE s proměnlivou teplotou) a uložit potraviny přímo na výparníkové desky.Optimální způsob použití mrazničky• Nast

Page 74

76CZ Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie:- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů;- 89/3

Page 75 - Opatření a rady

CZ77akustického signálu lze provést otevřením a zavřením dveří nebo jedním stisknutím tlačítek + a – regulace teploty mrazničky. Druhým stisknutím t

Page 76 - Závady a způsob jejich

78GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 77

GR79Το No Frost διαχειρίζεται μια συνεχή ροή ψυχρού αέρα πουσυλλέγει την υγρασία και παρεμποδίζει το σχηματισμό πάγου και πάχνης: στο διαμέρ

Page 78 - Εκκίνηση και χρήση

8                     

Page 79

80GRΚαθορίζει αυτόματα την ποσότητα όζοντος αναγκαία για την επιμήκυνση της φρεσκάδας των τροφίμων, καταπολεμά τις οσμές και προλαμβάνει τη δημιουργία

Page 80 - Συντήρηση και φροντίδα

GR81Αντικατάσταση της λυχνίας *Για την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του διαμερίσματος ψυγείου, βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Ακολουθή

Page 81 - Ανωμαλίες και λύσεις

82GRΟ κινητήρας δεν ξεκινάει.•Ησυσκευήδιαθέτειέλεγχοτουκινητήρα(βλέπεΕκκίνησηκαιχρήση).Η οθόνη ανάβει ασθενώς.•Βγάλτετοβύσμακαιξανα

Page 82

HU83Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja

Page 83 - Üzembe helyezés és

84HUHűtőrendszerDérmentesítőA hűtő- és fagyasztórész hátsó falán elhelyezett levegőztető cellákról ismerhető fel.A Dérmenetesítő folyamatosan hideg le

Page 84 - A led cseréje *

HU85gen” funkció be van kapcsolva, a szerkezet ciklikusan váltogatja (és a funkció kikapcsolásáig ismételgeti) a hűtőrész belsejében elhelyezett szerk

Page 85 - Karbantartás és védelem

86HUnormál működés helyreállításához elegendő a BE/KI gombot újra megnyomni. A készülék áramtalanításához járjon el az 1. és 2. pont szerint.A készülé

Page 86 - Hibaelhárítás

HU87folyamatosan működni fog.Figyelmeztető hangjelzés hallatszik, a kijelzőn villogni kezd a HŐMÉRSÉKLETRE VALÓ FIGYELMEZTETÉS (a FAGYASZTÓ hőmérsékle

Page 87

88BG                        

Page 88 -   

BG89                  

Page 89

9Description of the applianceControl panel1. ON/OFFTheentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)maybeswitchedonbypressing

Page 90 -   

90BG                    

Page 91 -    

BG91                     

Page 92 -   

92BG                    

Comments to this Manuals

No comments