Whirlpool UT 89 P X/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool UT 89 P X/HA S. Whirlpool UT 89 P X/HA S User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,12
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,21
Precautions and tips,24
Maintenance and care,25
Troubleshooting,27
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,28
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,30
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,34
Anomalies et remèdes,36
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,39
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,43
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,46
Início e utilização,48
Programas,48
Precauções e conselhos,51
Manutenção e cuidados,52
Anomalias e soluções,54
FQZI 89 P (K)/HA
FZQI 89 P (K)/HA
UT 89 J P X/HA
UT 89 P X/HA S
UT 891 J P X/HA
FQZI 89 P (ICE)/HA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Page 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 3 - Advertencias

IT11! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Page 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Page 5 - Asistencia

IT13 Programma MULTILIVELLOPoiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare n

Page 6 - Assistência

14ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievitazione degli i

Page 7 - Descrição do aparelho

IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 8

16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Page 9

IT17Sostituire la lampadinaPer sostituire la lampadina di illuminazione del forno:1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.2. Estrarre la la

Page 10 - Installazione

18ITProblemaPossibile causa RimedioLe cifre sul display lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla rete elettrica oc’è stato un black-out

Page 11 - 1275/2008 standby/off mode

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 13 - Consigli pratici di cottura

20GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Page 14 - Tabella cottura

GB21Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Page 15 - Precauzioni e consigli

22GB BARBECUE modeBy turning the THERMOSTAT knob, the different power levels which may be set will appear on the display; these range between 50% and

Page 16 - Verso di

GB23Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes) Leavening Leavening p

Page 17 - Pulizia automatica FAST CLEAN

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 18 - ATTENZIONE

GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 19 - Installation

26GBAutomatic cleaning with the FAST CLEAN functionWith the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle i

Page 20

GB27ProblemPossible causeSolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the clock.A programmed

Page 21 - Start-up and use

28FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 22 - Practical cooking advice

29FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Page 23 - Cooking advice table

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 24 - Precautions and tips

30FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Page 25 - Direction

31FR Programme MULTINIVEAUXLa chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il es

Page 26

32FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) étuve Levage de pâtes à

Page 27 - Solution

33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 28

34FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 29

35FR3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four (voir gure). Les trous pour le cadre de gauche s

Page 30 - Programmes

36FRProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il y a e

Page 31 - Conseils de cuisson

ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Page 32 - Tableau de cuisson

38ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Page 33 - Précautions et conseils

ES39Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 34

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Page 35

40ES Programa HORNO TRADICIONALCon esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala dis

Page 36 - ATTENTION

ES41Programas AlimentosPeso(kg)Posiciónde lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuracióncocción(minutos)TradicionalPatoAsado de ter

Page 37 - Instalación

42ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 38

ES43Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Page 39 - Programas

44ES3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la gura). Los orici

Page 40 - Programar la cocción

ES45Problema Causa posible SoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de una cocciónno se ha ej

Page 41 - Tabla de cocción

46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 42 - Precauciones y consejos

47PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Page 43 - Mantenimiento y cuidados

48PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Page 44

49PTNo programa de BARBECUE o valor pré-congurado é um nível de potência expresso em %. Também pode ser regulado manualmente. Programa de FORNO TRADI

Page 45 - ATENCIÓN

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 46 - Instalação

50PT Programas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPré-aquecimento(minutos)TemperaturarecomendadaDuração cozedura(minutos)TradicionalPatoCarne de v

Page 47 - Ecológica

51PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 48 - Início e utilização

52PT Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do ap

Page 49 - Programação da cozedura

53PT3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos especícos furos situados nas paredes do forno (veja a gura).Os furos para caixilho esquerdo

Page 50 - Tabela de cozedura

54PT Problema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica ou verificou-seum

Page 52 - Compartimento

56PT 195121403.0003/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Page 53 - Limpeza automática FAST CLEAN

6Ampliación de garantíaLlame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.Consiga una cobertura to

Page 54

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 55

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZI

Page 56 - 60044 Fabriano (AN)

9Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 Bo

Comments to this Manuals

No comments